Aucune traduction exact pour الأبعاد والبيانات

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe الأبعاد والبيانات

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Les données disponibles seront reliées à des services cartographiques en ligne et/ou à des outils de visualisation en trois dimensions à l'appui des systèmes d'aide à la décision au niveau du siège et des missions sur le terrain.
    وسوف تُوصل البيانات المتيسرة بوسائل على الخط الشبكي المباشر لخدمات الخرائط، و/أو أدوات العرض البصري الثلاثية الأبعاد للبيانات المتيسرة بغية المساهمة في نظم دعم القرارات على مستوى المقر الرئيسي، وفي البعثات الميدانية على حد سواء.
  • Une formation est par ailleurs dispensée à des cadres pour harmoniser la classification des forêts par télédétection, former des spécialistes de la visualisation bi- et tridimensionnelle de données, mettre au point des indicateurs sur la dégradation des forêts, la déforestation et la fragmentation et harmoniser la gestion des informations relatives à l'évaluation et aux inventaires nationaux des forêts.
    ويوفر المشروع كذلك التدريب للفنيين الوطنيين لتنسيق عملية تصنيف الغابات على أساس الاستشعار عن بعد، وبناء المهارات من أجل تصوير ثنائي أو ثلاثي الأبعاد للبيانات واستحداث مؤشرات بشأن تدهور الغابات، وإزالة الغابات وتجزئتها، وتوحيد إدارة المعلومات المتصلة بعمليات الجرد والتقييم الوطنية المعنية بالغابات.
  • Le Gouvernement kényan a par ailleurs établi des monographies sur les aspects sexospécifiques de l'éducation et du logement et collecté et analysé des données par sexe sur le VIH/sida.
    وأصدرت الحكومة كذلك جداول بيانية عن الأبعاد الجنسانية في التعليم والإسكان.
  • Le FNUAP a travaillé avec des partenaires nationaux et locaux, d'autres organismes des Nations Unies et des organisations internationales et locales pour faire en sorte que les aspects relatifs à la santé procréative, aux données et à l'égalité entre les sexes soient intégrés aux programmes de secours humanitaires et de relèvement dans plus de 40 pays.
    وعمل الصندوق مع الشركاء الوطنيين والمحليين، وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المحلي لضمان دمج أبعاد الصحة الإنجابية والبيانات والمسائل الجنسانية في برامج الاستجابة الإنسانية والإنعاش في أكثر من 40 بلداً.
  • Ils devaient savoir quelles étaient les informations qui pouvaient être générées au moyen d'une assimilation multidimensionnelle des données, qui offraient la possibilité de disposer de données spatiales et temporelles infiniment meilleures au sujet des ressources hydrauliques et des conditions dont dépendaient l'apparition et la propagation de maladies.
    ويحتاج هؤلاء أن يكونوا على وعي بالنواتج الممكنة من استيعاب البيانات المتعددة الأبعاد التي تكمن فيها إمكانية البيانات المكانية والزمانية المحسَّنة بدرجة كبيرة والمتعلقة بموارد المياه وظروف التحكُّم في انتقال الأمراض وانتشارها.
  • De traiter activement le problème de la violence domestique, en tenant compte des lois et des politiques en vigueur à l'échelle internationale, d'encourager et de financer la consultation et la création de bases de données pour que le problème soit correctement identifié, et d'agir en s'appuyant sur des programmes;
    التصدي بنشاط لمسألة العنف المنـزلـي، من حيث التشريعات والسياسات الدولية، وتقديم الحوافز والموارد من أجل إجراء البحوث ووضع قواعد بيانات لتحديد أبعاد المشكلة بشكل كاف، فضلا عن القيام بأنشطة برنامجية.
  • La façon dont doivent être réunies les données nécessaires dépend en partie, toutefois, de la nature des différents critères, car certains d'entre eux se prêtent mieux à certains types de collecte de données qu'à d'autres.
    ويمكّن النهج المستند إلى المعايير المحللين من التركيز على جمع البيانات المتعلقة بالأبعاد المنصوص عليها صراحة وهي الجودة والفعالية والأداء، لكن طريقة جمع البيانات اللازمة تتوقف إلى حد ما على طبيعة المعايير المختلفة لأن بعض المعايير قد تكون أكثر استجابة لأنواع معينة من جمع البيانات عنها بالنسبة لأنواع أخرى.
  • b) Il est fondamental de mettre en place in situ un réseau de mesure comportant notamment des spectroradiomètres, un système de positionnement mondial différentiel (DGPS), des unités mobiles de cartographie, etc. Il faudrait notamment envisager d'utiliser les produits obtenus grâce aux techniques multidimensionnelles d'assimilation des données pour les cas où des données in situ font défaut;
    (ب) يعتَبر وجود شبكة للقياس الموضعي أمراً أساسياً لإدراج المقاييس الإشعاعية الطيفية والنظام العالمي التفاضلي لتعيين المواقع، ووحدات رسم الخرائط المتنقلة، كما ينبغي إيلاء الاعتبار إلى نواتج البيانات المتأتية من تقنيات تمثُّل البيانات المتعددة الأبعاد لسد الثغرات حيثما يفتَقر إلى البيانات الموضعية؛
  • La dernière fois qu'elle a rendu compte à la Commission de ses travaux relatifs aux données, en 2003 (voir E/CN.3/2003/26), la Division de statistique a fait une description détaillée des données qu'elle avait collectées dans l'annexe à son rapport, où elle examinerait également la qualité de ses bases de données du point de vue de la périodicité, de l'actualité des données, de la couverture géographique visée, des taux de réponse, des sources des données, des accords de partage des données, des instruments de collecte, des métadonnées, et des procédures de traitement et de correction des données.
    وعندما قدمت شعبة الإحصاءات إلى اللجنة آخر تقرير عن أعمالها في مجال البيانات لعام 2003 (انظر E/CN.3/2003/26)، أوردت في مرفق ذلك التقرير توصيفا مفصلا لجميع عمليات جمع البيانات التي اضطلعت بها الشعبة. وعلاوة على ذلك، أدرجت تقييما للأبعاد المتصلة بنوعية قواعد بيانات الشعبة من حيث التواتر، وحسن التوقيت، والتغطية الجغرافية، ومعدلات الردود، ومصادر البيانات المجموعة، واتفاقات تقاسم البيانات، وآليات الجمع، والبيانات الفوقية، وإجراءات تجهيز البيانات وتحريرها.